This is the last day of January, should be a day for some remark. However, today is like some ordinary day, no good news, no bad news. Well, that is not true to say so. I had some bad news recently, which leads me to think about my research project in more detailed way. What does that mean to do aboriginal study in this transnational era? What else could you argue except saying the performance is the means for them to claim the identity and counter political discourse? There should be some more interesting thing to say about it...
I sent her the last backage probably I will send with intentional consideration. I bought her a remote pointer for powerpoint presentation that she mentioned about long time ago, wanting for some presentation occasion in her academic seminar. I wish the thing I bought from hometown can fit into her need. I also duplicate the DVDs of "白色巨塔" for her entertainment. In case she need some serious recreational drama, that would be a good choice.
A friend here mentioned that she is longing for an intellectual community but failed to find or create one in the three years she is here. I feel pretty bad about that although I cannot have the solution for her and feel the same regret too. It is strange that archaeologists hang out and get together mcuh more than our cohort. I hope the new season of "Survivors" could bring some vital feeling in our cohort, as least from my expectation.
And now....
1.31.2005
1.30.2005
失去的戀人與後殖民狀態
於是要做飯的時候,都想到過去曾經一起生活的那個人。失去的戀人給了一個後殖民的狀態;有時候覺得自己的感覺還蠻類似台灣在日本殖民時代之後,對於殖民政 府留下來的種種建設頗為想念的心態。走進浴室裡,許多擺設是她那時設想過然後保留下來的,毛巾架,牙刷杯,連在窗台上防滑的墊子都是她用心找來的同色系墊 子。廚房裡的擺設也都還保留著殖民時期的「風貌」,冰箱上的磁鐵夾,抽屜裡的雙層餐具架,還有她堅持要在家裡放著的六只廣口高腳杯,期待著某一天會有朋友 來家裡一起品嚐紅酒的時刻....甚至洗菜的方式,都因為她發明了先切好之後再放到篩籃裡去洗而方便許多。
寫下這些來的現下心情,已經不再是痛哭的抽離現實。此時猛然回頭一看,有些先前以為錐心刺骨的動作,其實卻也可能被幼稚的無助來看待。把自己的離開寫下 來,當作是創傷後復原的憑據。就像里見醫師在醫療糾紛裡不願意竄改病歷,以符合整個醫學部內的自身利益一樣,雖然寫下來是對自己的一種否定,卻是一種誠懇 的反動。
如果這樣的誠實不是自我安慰而已,我應該可以從裡面學到什麼...
寫下這些來的現下心情,已經不再是痛哭的抽離現實。此時猛然回頭一看,有些先前以為錐心刺骨的動作,其實卻也可能被幼稚的無助來看待。把自己的離開寫下 來,當作是創傷後復原的憑據。就像里見醫師在醫療糾紛裡不願意竄改病歷,以符合整個醫學部內的自身利益一樣,雖然寫下來是對自己的一種否定,卻是一種誠懇 的反動。
如果這樣的誠實不是自我安慰而已,我應該可以從裡面學到什麼...
1.22.2005
Exotic Target
別誤會,我不是說我要尋找一個具有異國情調的「目標」;而是要說我剛剛在電視上看到的Target廣告。來美國以來的生活,Target一直是個買東西會 第一考慮的地方。原因當然包括他量多便宜,不過有部分也包含對它的廣告創意的欣賞。還一直記得我很喜歡它主題曲在廣告裡的最後一段,"Sweet Happy Life!" 讓每個人覺得去Target的感覺像是去選擇一個夢想的部分,回家拼裝起來。
這次的廣告出現的是一個大貨櫃, 一陣騷動之後裡面走出了一隻大象,背上馱了一堆具有異國風味的印度貨物,之後又跟著一隻駱馬,載了一些南美來的裝飾用品; 最後走出一隻驢子,馱著一些看得出來是中國風味的貨品。每隻動物身上都有個Target的標誌。OK,Taret要進攻之前是Pier One或者World Market的顧客群了。不過這種感覺卻是一種奇特的Neo-Orientalism,做為念人類學的人,對於這種廣告感冒的感覺通常大過對它的好感。他 也打破了我之前從它的廣告裡感受到的Individualistic Modernism的味道。這兩個也許都不怎麼令人喜歡的Stereotype,我還傾向比較喜歡後者一點。
然後想起了最後一次和她去逛Pier One的時候,那個想著要把兩個人的窩變成外國中的本國的留學生異國夢...就讓它留在記憶裡的微光中吧。
這次的廣告出現的是一個大貨櫃, 一陣騷動之後裡面走出了一隻大象,背上馱了一堆具有異國風味的印度貨物,之後又跟著一隻駱馬,載了一些南美來的裝飾用品; 最後走出一隻驢子,馱著一些看得出來是中國風味的貨品。每隻動物身上都有個Target的標誌。OK,Taret要進攻之前是Pier One或者World Market的顧客群了。不過這種感覺卻是一種奇特的Neo-Orientalism,做為念人類學的人,對於這種廣告感冒的感覺通常大過對它的好感。他 也打破了我之前從它的廣告裡感受到的Individualistic Modernism的味道。這兩個也許都不怎麼令人喜歡的Stereotype,我還傾向比較喜歡後者一點。
然後想起了最後一次和她去逛Pier One的時候,那個想著要把兩個人的窩變成外國中的本國的留學生異國夢...就讓它留在記憶裡的微光中吧。
1.16.2005
While I tried to call her
I don't even know whether this intention is only my obsession or something I feel genuine that she would probably listen.
I thought about the past events. Some of them are very nasty and I bear them as my fault. I just cannot understand, why does she forget so quickly? I believe that some of the things are significantly harmful to both of us, although at the time we tried to take it away immediately. Why can she forget that as not even happened?
The phone rang for the first time, and I called again but the phone connected to the mailbox directly. I thought she might be busy with something, although it was about 12 am on Saturday. I wanted to confess and ask her to reconsider our reunion again. But, I guess, there is never a chance like this.
I feel wrenched. I cannot say this to anyone else. So I guess I will go to the reeds and speak to them...
I thought about the past events. Some of them are very nasty and I bear them as my fault. I just cannot understand, why does she forget so quickly? I believe that some of the things are significantly harmful to both of us, although at the time we tried to take it away immediately. Why can she forget that as not even happened?
The phone rang for the first time, and I called again but the phone connected to the mailbox directly. I thought she might be busy with something, although it was about 12 am on Saturday. I wanted to confess and ask her to reconsider our reunion again. But, I guess, there is never a chance like this.
I feel wrenched. I cannot say this to anyone else. So I guess I will go to the reeds and speak to them...
1.15.2005
Strange Dream
做了一個很糟糕的夢。
夢裡害怕或者是覺得不舒服的事情全部都出現在一起。友人說,夢裡的事情不都是與現實相反的嗎?我反問,不都是說有所 思才有所夢?似乎前者是把夢當成預言的一種出現的看法,後者是在夢作為一種精神狀態的反應會有的解釋。倒是為什麼,夢會被當作是一種預言呢?似乎夢是一種 超自然的連結,然而可以把夢和未來連結在一起的想法,必然是要覺得許多將來可以發生的事情現在已經可見徵象;這總讓我有種恐怖的感覺。
回 到夢:我夢到自己在準備回美國的當天。記得飛機是下午五點左右,卻奇特地不知為何在台南飛;我打算一點坐火車出發,四點左右可以到台南,然後就可以直接上 飛機了 (好像種直達起飛處的火車,沒有夢到考量再轉車的時間)。不甘寂寞的在十一點多打電話給大學時代的女友,她接了,給了一個在幾次聯絡都不回應之後見 面的機會。於是約定十二點在某地方碰面吃飯,然後一點去坐火車。上了公車沒在意時間,怎麼發覺已經十二點四十分了還沒到,想著要趕去坐火車可能快要來不 及。於是放棄碰面的計畫,下車找計程車。卻怎麼等也等不到有空位的計程車;我的行李似乎還在家裡。焦急地同時,有輛車停了過來,發現是高中好友開來的 車,但只剩五分鐘就要一點,火車是趕不上了;於是問他們可否直接載我到台南去?卻得到不置可否的反應...眼見我自己得走回家裡把行李拿出來 然後再坐上車南下去台南搭飛機,時間上似乎已經無法完成,我只好繼續下一個後退一步的應變,打電話跟航空公司說要把機票往後延,卻發現手機怎麼撥都撥不出 去。腳變得很沈重, 時間越走越快,我不管怎麼樣都趕不上了...
醒來之後,一個人喘著大氣,在過度暖和的臥室地板上聽著暖氣瓦斯嘶嘶的 聲音。身邊沒有人,早晨太過於遲鈍地出現。我感到害怕。害怕這一切趕不上卻 又想要完成的事情。返回美國前一天晚上,和高中好友相聚卻不愉快的場合,還有回到台灣總是想要聯絡卻也聯絡不到的想念,讓我的夢境成了無能為力的層層交 疊。更糟糕的卻是,醒來之後卻發現沒有人可以說這樣的無力感;似乎我的存在只是一種幻覺,或者是偶然出現的幸運。沒有人真的可以讓我對他說,我在這裡,並 且回答我,是阿,我看到你在這裡。
於是這個醒來的時刻,無力地想要就這麼消失在世界上...
夢裡害怕或者是覺得不舒服的事情全部都出現在一起。友人說,夢裡的事情不都是與現實相反的嗎?我反問,不都是說有所 思才有所夢?似乎前者是把夢當成預言的一種出現的看法,後者是在夢作為一種精神狀態的反應會有的解釋。倒是為什麼,夢會被當作是一種預言呢?似乎夢是一種 超自然的連結,然而可以把夢和未來連結在一起的想法,必然是要覺得許多將來可以發生的事情現在已經可見徵象;這總讓我有種恐怖的感覺。
回 到夢:我夢到自己在準備回美國的當天。記得飛機是下午五點左右,卻奇特地不知為何在台南飛;我打算一點坐火車出發,四點左右可以到台南,然後就可以直接上 飛機了 (好像種直達起飛處的火車,沒有夢到考量再轉車的時間)。不甘寂寞的在十一點多打電話給大學時代的女友,她接了,給了一個在幾次聯絡都不回應之後見 面的機會。於是約定十二點在某地方碰面吃飯,然後一點去坐火車。上了公車沒在意時間,怎麼發覺已經十二點四十分了還沒到,想著要趕去坐火車可能快要來不 及。於是放棄碰面的計畫,下車找計程車。卻怎麼等也等不到有空位的計程車;我的行李似乎還在家裡。焦急地同時,有輛車停了過來,發現是高中好友開來的 車,但只剩五分鐘就要一點,火車是趕不上了;於是問他們可否直接載我到台南去?卻得到不置可否的反應...眼見我自己得走回家裡把行李拿出來 然後再坐上車南下去台南搭飛機,時間上似乎已經無法完成,我只好繼續下一個後退一步的應變,打電話跟航空公司說要把機票往後延,卻發現手機怎麼撥都撥不出 去。腳變得很沈重, 時間越走越快,我不管怎麼樣都趕不上了...
醒來之後,一個人喘著大氣,在過度暖和的臥室地板上聽著暖氣瓦斯嘶嘶的 聲音。身邊沒有人,早晨太過於遲鈍地出現。我感到害怕。害怕這一切趕不上卻 又想要完成的事情。返回美國前一天晚上,和高中好友相聚卻不愉快的場合,還有回到台灣總是想要聯絡卻也聯絡不到的想念,讓我的夢境成了無能為力的層層交 疊。更糟糕的卻是,醒來之後卻發現沒有人可以說這樣的無力感;似乎我的存在只是一種幻覺,或者是偶然出現的幸運。沒有人真的可以讓我對他說,我在這裡,並 且回答我,是阿,我看到你在這裡。
於是這個醒來的時刻,無力地想要就這麼消失在世界上...
1.05.2005
關於細微,或者人類學家的自我描述
「任何人,如果以為一位畫家就像他繪畫的主題,那麼想必不瞭解我或我的細密畫師。暴露我們的不是主題,他們是別人委託我們做的,而且總是大同小異。真正揭 露我們的,是當我們在呈現主題時,融入圖畫之中的隱微情感:一絲從圖畫深觸發散的光芒;一種猶豫或憤怒的氣氛,蘊含於人物、馬匹和樹木的構圖關係中;一棵 迎向天際的柏樹瀰漫的渴望與哀愁;以及當我們冒著失明的危險卻仍熱情地紋飾牆壁磁磚時,注入畫中的虔敬與耐心...是的,這些才是我們隱藏的痕跡,而非那 些整齊畫一的馬匹。一位畫家,當他呈現馬匹的狂暴與速度時,並不是描繪自己的狂暴與速度;透過試圖創造一匹完美的馬,他所揭示的,是自己對此豐沛世界及其 創造者的景仰,筆下的斑斕色彩,展現的是對生命的無比熱愛----只此而已,別無其他。」
這段在「我的名字叫紅」裡的獨白,可以做為作者的人類學家用以自況的描述。
這段在「我的名字叫紅」裡的獨白,可以做為作者的人類學家用以自況的描述。
Subscribe to:
Posts (Atom)